Zuf de Zur es un grupo, nacido en 1994, de siete músicos de Gorizia.Gorizia es una ciudad muy especial, en el corazón de Europa, a horcajadas entre Italia y Eslovenia, en la región de Friuli, que está al lado del Tirol, cerca de Austria.
La ciudad está dividida en dos por la frontera, que es de 1 km. Largo. Durante siglos ha pertenecido a los Habsburgo, los venecianos, los napolitanos y los alemanes y fue devuelto a Italia en 1947.Esto ha dado lugar a una mezcla de pueblos. La ciudad se muestra germánico, esloveno, italiano, las influencias judía y romaní, tanto en su arquitectura y en su cultura. Tiene originalidad tanto que incluso tiene una universidad, aunque tiene sólo 35.000 habitantes! Además Gorizia en italiano es "Gorica, en Eslovenia,« Görz »en alemán y 'Gurize en Frioulan. Fue escrito 'Goritia' en el momento de los Habsburgo.
Un pueblo políglota, con músicos y cantantes: el nombre Zuf de Zur se compone de una palabra Frioul y una palabra eslovena que significa una mezcla de músicas, 'zuf "ser una especie de mezcla nutritiva de los ingredientes de alimentos para los campesinos pobres.
Gorizia es en las fronteras de todas las guerras. Es un símbolo. Una de las canciones italianas más bellas que se llama "O'Gorizia". Se trata de una protesta contra la Primera Guerra Mundial.
¿Cómo no los músicos de Zuf de Zur estar marcada por el recuerdo de su país y por la guerra? Sus dos CDs, uno de los cuales se llama "Partigiani", y su espectáculo, dan testimonio.
Se ponen a cantar en italiano, en Frioulan, en alemán (con acento yiddish), e incluso en francés para una nueva versión de la "Canción de los partisanos", que no disgustar a los habitantes de la zona que todavía recuerdan la resistencia en la meseta de Plaines-Joux.
Su estilo de cantar es suave, divertida y todos los violentos, al mismo tiempo, y acusado de una gran cantidad de emoción! Y la cálida voz de Gabriella Gabrielli, añade un montón. Esta jovencita tiene una presencia en el escenario, que no se puede quitar la vista de los movimientos sutiles y enérgica de sus largos brazos y sus largas faldas. Está acompañada por Marinella Pavan, un violinista extraordinario, con un estilo vivaz y preciso, y por Maurizio Veraldi, un sombrero de fieltro acordeonista que se trasladó de cromática a diatónica hace casi quince años. También es acompañado a la guitarra por Aleksandar Paunovic, y en el contrabajo por Pierluigi Bumbaca. En el escenario Roberto Nonini es un clarinetista que, si sigue Michele Bregant, el clarinetista de los CDs, acariciando los sonidos, será capaz de transmitir admirablemente la extrema sensibilidad de algunas piezas. Stefano Andreutti cubre el concierto con los ritmos alegres en la percusión, por lo que puede hacer nada: él ha estudiado africanos y cubanos, jazz, música clásica y popular etno-. Él sabe cómo inyectar la violencia y la dulzura cuando se necesitan.
Su entusiasmo nos llega a todos y, a veces nos permite soportar lo indecible: por ejemplo, una de sus canciones es una carta de un niño que logró escribir a los padres por lanzar su última carta en el alambre de púas del campo de exterminio de Pustkow: "Queridos padres, si el cielo fuera de papel y de todos los mares de tinta, yo no sería capaz de transmitir a usted la tristeza que hay en el fondo de mi corazón, las lágrimas y el dolor que me rodean".
Mauro Punteri: guitar, voice
Gabriella Gabrielli: voice
Roberto Nonini: clarinet, choir
Marinella Pavan: fiddle, voice
Aleksandar Paunovic: double bass
Maurizio Veraldi: organetto, voice
01 Parlato (Giovanni Padoan)
02 Bande zingare
03 La brigata Garibaldi
04 Se il cielo fosse bianco, di carta
05 Na juris (Trad.)
06 Na juris
07 Zog nit keyn mol
08 Nasa vosjka (Trad.)
09 Lidi ma caje
10 Il suo nome: Bandito
11 Madonuta
12 El kolo go balà
13 Prejera - Rifkele di shabesdike
Partigiani
Yo ya los conocía y me parecen la rehostia. No entiendo nada de lo que dicen pero molan mogollón.
ResponderEliminar