Aynur Doğan, una de las Mujeres de Agua de Javier Limón, es una de las jóvenes exponentes de la cultura y la música kurda, empeñada en recuperar sus raíces , revisar la música tradicional de su pueblo, y transmitir el impresionante legado original del corazón de Anatolia.
Exiliada en Estambul desde los 17 años, su primer álbum Seyir se editó en 2002. Además de participar en actuaciones y discos de artistas y grupos como Metin-Kemal Kahraman, Grup Yorum, Lütfü Gültekin, Anjelika Akbar y Orient Expressions, ha cantado también para la televisión y el cine, actuando tanto en su tierra como en el extranjero en kurdo y en turco. En 2004 Kalan Müsik y, en España, Resistencia editaron su álbum Keçe Kurdan (Chica kurda), situándose rápidamente entre los más destacados discos de música kurda.
Fruto de casi un año de trabajo, Keçe Kurdan presentaba una mezcla de canciones populares turcas y kurdas junto a composiciones nuevas. Con toda una profusión de excelentes músicos acompañantes, el álbum destacaba por la originalidad de sus arreglos. Dotada de una amplia gama vocal, Aynur interpreta tanto canciones como improvisaciones alcanzando su disco una capacidad inigualable para llegar hondo al gran público.
Comparada con la turca Sezen Aksu y la griega Elefthería Arvanitáki, Keçe Kurdan hizo de Aynur una figura destacada del pueblo kurdo. Con la canción en kurdo que interpretó en la película de Yavuz Turgul "Gönül Yarası", Aynur obtuvo un éxito sin precedentes, entre otras cosas, por ser la primera vez que se cantaba una canción kurda en directo en una película rodada en Turquía. La voz de Aynur se ha oído también en el documental de Fatih Akın "Ιstanbul Hatırası" ("Crossing the bridge").
Paralelamente a estos logros, el Sexto Tribunal Penal de Diyarbakir aprobó un dictamen judicial para que se retirase de la venta, quince meses después de haberse editado, el disco Keçe Kurdan, por estimar que la canción de igual título "incitaba a las mujeres a echarse al monte y fomentar el separatismo". El dictamen fue recurrido ante el gobierno provincial, obteniéndose por fin su anulación en septiembre de 2005.
Nûpel (Yeni Sayfa, Página Nueva, 2006), es un excelente trabajo en el que la cantante contó con destacadas colaboraciones. En los créditos aparecen hasta nueve arreglistas, diversos compositores y un sinfín de instrumentistas. La hermosa voz de Aynur, que canta en los dialectos kurdos zazaki, sorani y kirmanci además de turco, entona con sus múltiples registros melodías ancestrales y explica historias relacionadas con su cultura mientras el redoble de los davuls, los sonidos de las diversas flautas e instrumentos de viento de la región, o los violines y baglamas se mezclan armónicamente con guitarras eléctricas y sintetizadores. Una demostración de complicidad entre tradición y modernidad que ni siquiera se rompe en los dos últimos cortes del disco, dos remezclas de "Ez Kevok Im" y "Keçe Kurdan" en las que los ordenadores convierten temas tradicionales en ritmos tecno.
Nûpel, otro exponente de la música de Aynur, constituye un retrato del Kurdistán: cruda y árida como las montañas, vital y jubilosa como los bailes tradicionales kurdos. En Nûpel nos encontramos con una joven sencilla, humana y cercana que nos habla de las pequeñas cosas, como esas historias de amor que escuchaba de pequeña en las aldeas. "La extraordinaria voz de Aynur, que lleva en sí la niebla de las montañas, el caudal de los ríos y el olor celestial de la tierra, es conmovedora como la naturaleza misma" (Tülay German, extraído del libreto del CD).
01. Lawıkê Metînî (Metinilerin Oğlu, El hijo de los Metini)
02. Nesrîn
03. Can Weza (Can Benim, Amor mío)
04. Ez Keç Im (Ben Kızım, Soy una chica)
05. Yarê (Yar, Amada)
06. Şîre
07. Nemıre Lawık (Ölme Oğlan, No mueras muchacho)
08. Ronî (Aydınlık, Mi apesadumbrado corazón)
09. Şuware (Ağıt, Lamento)
10. Eman Eman - Eman Dılo (Aman Aman - Aman Gönül, Ay, corazón)
11. Daye Daye - Raye (Anne Anne – Yol, Madre, madre - camino)
12. Aşkın Şarabı (El vino del amor)
13. Ez Kevok Im (Güvercinim Ben, Soy una perdiz) - remezcla
14. Keçe Kurdan (Kürt Kızı, Chica kurda) – remezcla
Nûpel
0 comentarios:
Publicar un comentario